在心情,有那么多的"虫丝"说喜欢我的"诗"
[size=2][font=宋体]整地我受宠若惊:)不知道你们这帮小家伙到底是真心话还是善意的谎言--对我这个爱幻想的FOOL.不管了,且看虫子的涂鸦:《血污》
严实的蚊帐
隔绝着夏日蚊虫的侵扰。
我乞求平静的睡眠:
蚊帐恢恢,疏而不漏。
清晨醒来,看见两只鼓胀的肉体的气球:
砰的一声脆响,朱红的血污装饰着洁白的蚊帐
2006/7/3
The Blood
The thick tent
Prevents the summer day’s mosquitoes from intruding.
I beg for quiet sleep:
There are lots of small holes in tent, but it can still be trusted.
Wake up in the morning; see two bulgy balloons of body:
Exploding with a slam, the white tent is adorned with the red blood
2006/7/3
《天使之梦》
突如其来的疼痛,
唤醒着麻木的知觉。
冷汗刺破额头的皮
你低声呻吟;
这痛苦仿佛是叫人
重生的唯一捷径。呵,
在心中默默祷告,这是一次
圣洁的旅行。
穿过那狭窄的荆棘路,
你将获得勇敢、经验,
以及泪水中的火焰。
(而这火焰是治愈你病痛的
最佳良药)
用糖衣包裹药片,
服下它,于是你不会
为此觉得太苦涩。
2006/7/1 修改(农历二〇〇六年六月初六)
《The Dream of Angel》
The suddenly striking pain,
Awakes the impassible feelings.
The cold sweat sting the skin of forehead,
You moan in undertones;
The pain is like the unique shortcut which
Makes creatures be born again. Ah,
Pray in the heart silently, this is
A saintly journey.
Cross the narrow and thorny path,
You would gain courage, experience
And the flame of tears.
(Thus this flame is the best medicine
That remedies your pain)
Use the sugar-coat pack the pill
Then take it, so you won’t
Feel it too bitter.
《天平》
你锈蚀的梦,
是一架破旧的天平。
你用它称臃肿的肉体。
天平的一端垒积着现实的砝码
你平衡着左右两个托盘——
你不断向体内
吹气。肉体的皮球
越来越庞大,天平歪向一侧。
你继续吹,继续吹,直到天平
永不偏向另一侧。
你继续吹,
肉体的皮球越来越庞大
肉体的皮球,砰的一声脆响——
2006/5/12 初稿
2006/6/12 修改
2006/7/1 再改
The Balance
Your rusty dream,
Is a shabby balance.
You use it to weigh your fat and clumsy body.
In one salver of the balance sits the weight of reality
You poise the left and right salvers——
You blow constantly into
Your body. The balloon of the body becomes
Bigger and bigger, the balance inclines to one side.
You blow again and again, till the balance
Never inclines to another side.
You continue to blow, and
The balloon of your body becomes bigger and bigger
Then the balloon of your body explodes with a slam——
2006/7/1
《One-actor Play: The Dream》
“Let the dream complete the things that we can’t do that in reality”
——Epigraph
The crowded is the funnel of reality,
The empty is his heart.
His dream is a piece of sand.
He counts the sand, one sand
One dream. His whole body is a big pile of sand.
Sleep is the bottleneck which
Prevents the sand of reality from pouring into; someone goes out and comes back
The footfall and a susurrus of the sand flowing:
They’re walking upon his nerve,
The sand’s covering with his body slowly.
One by one: that the dream becomes
Crowded is another kind of reality;
The reality is empty. His dream is filled with enough sand
The sand flows more and more slowly.
He finally calms down,
Then there is no dream through all night.
2006/7/2 译
《独角戏•梦》
“现实中做不到的,就让梦去完成”
——题记
拥挤的是现实的沙漏,
空灵的是他的内心。
梦境是一粒细小的沙。
他数沙子,一粒沙子
一个梦。他整个人就是一个大的沙堆。
睡眠是拒绝现实
之沙涌入的窄颈;有人来回出进
脚步声,沙子流动的沙沙声:
他们走在他的神经上,
沙子慢慢覆盖他的身体。
一粒又一粒:梦境变得
拥挤就是另一种现实;
现实很空。他的梦里全是沙子
沙子越流越慢。
他整个人终于安静下来
然后整夜无梦。
2006/4/9 初稿
2006/7/1 修改
《One-actor Play: Awake》
“My youth has slept for countless months, but finally it wakes up.”
——Epigraph
The empty stage,
Performs someone’s one-actor play. There is only one light
She turns over and awakes. From
Her dream, her youth, her fantasy
And her young and growing body
Another she wakes up. As if the baby is
Born from the mother’s
Narrow and long vagina; her whole body is exposed on the stage.
The stage is empty stage.
The light is strong light.
The whole stage is actually a huge obstetrical bed.
In the baby’s dream, there is only
Naked darkness. She wakes up
From her immature body, from
Her mother’s vagina.
She has awoken with her loneliness and her dream.
Now, she is being exposed under the empty of strong lights completely.
2006/7/3 译
《独角戏•醒》
“我的青春睡了多少个岁月,终于醒来了。”
——题记
空旷的舞台,
上演一个人的独角戏。只有一盏灯
她翻身醒来。她从
梦中,从青春,幻想
从她年轻勃发的肉体中
另一个她在醒来。仿佛婴孩从母亲
狭长窄细的
阴道中诞生;她整个人暴露在舞台之上。
空旷的舞台。
灯光是强光。
整个舞台其实是一个巨大的产床。
婴孩的梦中,全是
赤裸裸的黑暗。她醒来
从她未成熟的身体,从
母亲的子宫;
她醒了,连同她的孤独与梦。
现在她整个人就暴露在强光的空旷中。
2006/3/31初稿
2006/7/3 修改
The snows
It snowed three days ago.
After three days, I walked on the muddy road alone.
One car hurtled in front of me, and threw up a circle of water-flower
My trousers were spattered by the dirt of slush.
2006/7/1
《积雪》
三天前下的一场雪。
三天之后,我独自走在泥泞的路上。
一辆面包车在我面前疾驰而过,扬起一圈水花
我的裤脚溅有泥巴的污渍。
2006/2/10初稿
2006/7/1 修改[/font][/size]
[[i] 本帖最后由 飞侠虫子 于 2006-7-9 01:15 AM 编辑 [/i]] 英文版和汉语修改版,在咱们心情绝对是首发啊!!!!!感谢还有很多朋友挂念着我。真是意想不到啊。在这个疯狂的世界上,我还这么有魅力.这给我活着多么大的信心,我曾以为我是如此"失败":现在好了,心情这么多漂亮的MM与DIDI们还记得我。啧啧。 虫子哥哥不要这么说啊!喜欢你不仅是因为你的诗,因为你是一个很有魅力的虫子啊!
在你的诗中仍是可在小中见大,从现实中到梦中都那么清晰
喜欢!!!你要加油啊~~~ 挺感激的~没有人会拒绝你的诗~
还把"鸟语"都搬来了~深深的.......... 谢谢你们。大家都好啊,谢谢支持。 据说经常看诗歌的人内心纯洁,死后可以上天堂.
[[i] 本帖最后由 子妍 于 2006-7-30 06:19 PM 编辑 [/i]] 我路过,
顶一顶,呵呵! 很久没看见你,不知道你过得可好!我还是那么不成熟.已经很少写东西,但是很感激你曾对我的肯定.谢谢! 虫子哥飞加拿大去了,不晓得毕业了没.
想起当年因虫子哥的肯定而坚持写了那么多东西...唉... - 大家都是人才。~
页:
[1]