Board logo

标题: [音乐] 《Für dich》 为了你 [打印本页]

作者: 骨骨    时间: 2006-1-3 06:57 PM     标题: 《Für dich》 为了你

[wma]http://ftp.ee0755.com/广声论坛/平凡的人/fuer_dich.mp3[/wma]

《Für dich》 为了你
ich spüre dich in meinen tröumen 我感觉到你在我的梦里
ich schliesse dich darin ein 我把你锁在那里
und ich werde immer bei dir sein 这样就可以一直和你在一起
ich halte dich 我抓紧你
wie den regenbogen ganz fest am horizont 像彩虹牢牢地嵌在地平线上
weil mit dir der morgen wieder kommt 因为和你在一起 明天才会来临
für dich schiebe ich die wolken weiter 为了你 我推开云层
sonst siehst du den sternenhimmel nicht 否则你不能看到星空璀璨
für dich drehe ich so lang an der erde 为了你 我推动地球
bis du wieder bei mir bist 直到你重新回到我的身边
für dich mache ich jeden tag unendlich 为了你 我每天晚上不能入眠
für dich bin ich noch heller als das licht 为了你 我比灯光还亮
für dich weine und schreie,und lache und lebe ich 为了你 我哭我叫我笑我爱
und das alles nur für dich 所有的一切都是 为了你
und wenn ich dich so vermisse 当我思念你时
bewahre ich die trönen auf 为了你 我不让泪水流出来
für dich du machst ein lachen draus fuer mich 你远远地笑 为了我
ich hör dich ganz ohne worte 我能听见你 即使你一言不发
ich fühle wo du bist 我能感觉你在哪儿
auch wenn es noch so dunkel ist 即使是漆黑一片
作者: 骨骨    时间: 2006-1-3 06:58 PM


或许是因为德语本身比较生硬的关系,这种先天缺陷使德语歌曲在表现柔情主题时,都显得刚硬有余而柔韧不足。德国新锐女歌手Yvonne Catterfeld,作为被德国各大媒体推选为目前对德国最具影响力的年轻偶像,除了拥有惊人的美貌之外,更巧妙的通过自己德文的英文化发音技巧,越过了德语歌的一大障碍,为德语歌曲展现了柔情似水的一面。《Für Dich 为了你》是去年德国最佳单曲,曾高距电台排行榜冠军位置两个月之久,从这首歌里我们可以感受她深情宛转的歌声和不俗的唱功。




欢迎光临 心情驿站 | 心情社区 (http://xin7.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.2