心情朋友会 属于您自己的私密空间讲出你的真心话看看我们的生日能不能占有366天关于我的你不知道的五件事
返回列表 发帖

 沙漠中零星地处立着一些仙人掌,它们也是孤独地沉默着。它们比不上蜗牛,连动一动的能力都没有。
  仙人掌是我可怜的朋友,小蜗牛对自己说。
  There are cacti scattering in the desert. They keep silent alone.
  They are even poorer than the snail. They do not have the ability to move a little.
  The cacti are my poor friends, the little snail said to himself.


不过,小蜗牛不得不去伤害它们。当他用自己壳上掉落的碎片去划开仙人掌的身体时,会流出清凉粘稠的汁水来。小蜗牛用它来解渴和滋润身体。
  “希望它们是没有思想的,不然,它们叫起妈妈来,我会受不了的。”
  走出沙漠,是需要好长时间的。蜗牛总是对自己说:“快递员,要加油了!我们可没有多少时间,兔子还在等着妈妈呢!”
  However, the little snail had to hurt them. When he gashed on the cacti with his broken shell,
  there would be clear and ropy juice by which the snail could satisfy his thirst and moisten his body.
  "I hope they do not have idea, otherwise, I cannot bear if they cry for mother."
  It will take a lot of time to cross the desert, but the snail kept on telling himself:
  "Express, go on! We don't have to much time. The rabbit is waiting for his mother!"
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?加入驿站

TOP


这一次送信对蜗牛来说,真像是一整段人生。
  小蜗牛又干又瘦,要不是有个壳,看起来像一段干柴。叶子也千疮百孔了,好些地方只剩黄黄的网状叶脉。
  蜗牛越来越累,他想:“唉!妈妈说得没错,沙漠真是可怕的地方,它弄得我筋疲力尽了。”
  其实,他是老了。
  到达森林
  It seems to the snail that this time of sending the message is like spending his whole life.
  The little snail was dry and thin. He looked like firewood but for a shell.
  The leave were full of holes and there were only yellow net-like nerves remaining in many places.
  The snail was more and more tired, and he thought: "Alas! Mother was quite right.
  The desert is a horrible place. It makes me exhausted."
  In fact, he was getting old.
  Reaching the Wood


森林中一片都是湿润的,有无数参天的大树,连它们的树皮都是黝黑地湿润着,因为上面长满了青苔,和家里的一样。
  “好了!到了潮湿的地方,我很快就会恢复健康的,现在是多么累呀!好象随时要倒下了!”
  It is very moisture in the wood and there are numerous tall trees whose bark is moisture
  and black because of the lichen on them, just like the trees at home.
  "Ok! I will soon be healthy again in this moisture place.
  I am so tired now as if I would fall down at any moment."
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?加入驿站

TOP



小蜗牛找了个水塘,喝了个饱。他看到水中的倒影,“天啊!我变得这么难看了,不过很快就会恢复的。”
  “好了!”他大声叫道“我的身体马上就会滋润起来,像从前一样。”
  可是身体还是那么干瘦,上面布满了皱纹。小蜗牛管不了太多,他要去送信。
  The little snail found a pool to drink enough water. He saw himself in the water,
  "My God! I become so ugly, but soon I will be beautiful again."
  "Ok!" He cried "My body will soon be moistened again, just like before. "
  But the body is still thin with wrinkles.
  The little snail cannot think too muck, for he will go to send the message.



树洞前,坐着个兔子,棕色的毛还有长长的腿。
  小蜗牛叫道:“蜗牛快递!沙漠里的小兔子生病了,您是兔妈妈吧,快去看他吧!”他的声音像老人一样嘶哑。
  “住在沙漠里的儿子,那是很久以前的事了。他可真是个犟孩子,走了以后再没回来过,我们都很想念他。”
  兔妈妈急着要去看生了病的孩子,但她记不清小兔子的地址了。“他是住在,住在……”
  A rabbit sits before the hole of the tree, brown hair and long legs.
  The little snail cried: "Snail Express! The rabbit in desert was sick. You must be Mother Rabbit,
  you'd better go to see him soon!" his voice was as hoarse as an old man.
  "The son in the desert. Oh, that's a thing far away. He was a really stubborn child.
  He never came back when he went away. We all miss him."
  Mother Rabbit was eager to see the sick son, but she could not remember her son's address.
  "He lives in, in ..."
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?加入驿站

TOP



蜗牛说:“快递员可以帮你带路。”
  于是,蜗牛艰难地爬到兔子的背上,紧紧地拉住兔毛。兔妈妈开始奔跑了。
  多快呀!蜗牛的壳里像是灌满了风,这使他几乎拉不住兔毛。
  然而心又开始“嘭咚!嘭咚!”地跳起来。他像是获得了一双长腿,一切都可以飞越。
  The snail said: "The express can lead you there."
  Then, the snail climbed onto the rabbit's back difficultly.
  He hold her hair tightly and Mother Rabbit began to run.
  So fast! It seems winds are filled in the shell, which makes him nearly let go the hair.
  But his heart began to beat, as if he had had a pair of long legs to fly over all.



当夕阳快落时,长腿高高腾空跃起。
  蜗牛终于真正地深深体味到这梦想中的一切。
  他太老了,但在这生命的最后一刻,小蜗牛终于飞起来了。
  When the sun set, the long legs jumped up.
  The snail finally really experienced all these in his imagination.
  He was too old, but at the last minute of his life, he eventually flew up.
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?加入驿站

TOP

書是好書,就是發起來麻煩的叫人作嘔……

TOP

用一生去完成。。。。。。这是好奇心?还是一种坚持?

偶有点不解………………

没有我你将一无所有,有了我你将一无所获.

TOP

返回列表